greek

Why is Jude 1:5 translated ‘Jesus’ instead of ‘Joshua’?

Why is Jude 1:5 translated ‘Jesus’ instead of ‘Joshua’?

Jude 1:5 has major textual variants. One reads
"Ὑπομνῆσαι δὲ ὑμᾶς βούλομαι, εἰδότας ὑμᾶς ἅπαξ πάντα, ὅτι Ἰησοῦς λαὸν ἐκ γῆς Αἰγύπτου σώσας τὸ δεύτερον τοὺς μὴ πιστεύσαντας ἀπώλεσεν"
Why is Ἰησοῦς translated as ‘Jesus’ instead of …

Evidence from early manuscripts of Revelation 13:18?

Evidence from early manuscripts of Revelation 13:18?

I’m hoping to see facsimiles of the earliest manuscripts of Rev 13:18, where the number 600, 60 and 6 is mentioned.

There’s a myriad of translations, but I’m interested in how the number was written in the earliest manuscripts, because o…

Is Mark 12:30 explicitly saying all WILL love God?

Is Mark 12:30 explicitly saying all WILL love God?

I don’t know Greek myself, but comparing various translations of Mark 12:30 I was wondering whether what is often translated as ‘shall’ is necessary in the Greek? If it is an ‘englishism’ carried over from the Shakespearean English transla…

Does Romans 9:5 assert the deity of Christ?

Does Romans 9:5 assert the deity of Christ?

Also known by the more pedestrian title: *How should Romans 9:5 be punctuated?*

Romans 9:5, NA28 (punctuation omitted):

ὧν οἱ πατέρες καὶ ἐξ ὧν ὁ Χριστὸς τὸ κατὰ σάρκα ὁ ὢν ἐπὶ πάντων θεὸς εὐλογητὸς εἰς τοὺς αἰῶνας ἀμήν

Two markedly d…

Sanctified or being sanctified Hebrew 10:14

Sanctified or being sanctified Hebrew 10:14

Focusing purely on the Greek grammar is it saying those who are being sanctified or those who are sanctified?

μια γαρ προσφορα τετελειωκεν εις το διηνεκες τους αγιαζομενους