greek

What does μὴ ἐγκακεῖν mean in Luke 18:1?

What does μὴ ἐγκακεῖν mean in Luke 18:1?

What does μὴ ἐγκακεῖν mean in Luke 18:1? (Greek text from NA27)
Note ἐγκακέω is the preposition ἔν combined with the verb κακέω. In BDAG “ἐγκακέω is defined as 1. become weary, tired w. ptc. foll. … 2. lose heart, despair …; be afraid, o…

Translating Acts 5:32

Translating Acts 5:32

Acts 5:32 Peter says,

“And we are witnesses of these things; and so is the Holy Spirit, whom
God hath given to them that obey him.”

My reading of Greek grammar tells me that obey is a present participle that should normally denote an act…

Does John 7:15 mean Jesus was untaught?

Does John 7:15 mean Jesus was untaught?

John 7:15 (ESV):

The Jews therefore marveled, saying, “How is it that this man has learning,1 when he has never studied?”

The footnote is:

7:15 Or this man knows his letters

So there are two questions:

Which translation g…

Son of theos vs son of kyrios

Son of theos vs son of kyrios

I’m hesitant to speak in absolute terms about this, but perhaps it can be generally agreed upon that in many cases where we see Χριστὸς we tend not to see κυριος as a relational lexicon to describe the godhead. Rather, it virtually always …