I was reading my New King James version of the Bible and found a footnote for this verse:
John 1:18 (NKJV)
No one has seen God at any time. The only begotten Son,[a] who is in the bosom of the Father, He has declared Him.
The footnote (found on the online version as well) says that another translation of this verse is “the only begotten God.”
It seems that “son” and “god” are two very different words. Why was this footnote added? Was the original language showing “son” or “god”?