Click to join the conversation with over 500,000 Pentecostal believers and scholars
Click to get our FREE MOBILE APP and stay connected
| PentecostalTheology.com



The verset ". . .slanders not with his tongue" is missing from the Psalm (15,3) found at Qumran. The LXX does contain this reference to slander which begs the question, at least for me, when would this have been added post-Dead Sea Scrolls?
Troy Day
tell us ALL about this verset Michael Chauncey Michael Upchurch AND Robert Cox Terry Wiles John Mushenhouse will expose Philip Williams
Michael Chauncey
Kjv He that backbiteth not with his tongue, nor doeth evil to his neighbour, nor taketh up a reproach against his neighbour.
NASB He does not slander with his tongue, Nor does evil to his neighbor, Nor takes up a reproach against his friend;
Troy Day
Michael Chauncey why NOT
what do you know about this omission
What can you tell Philip Williams so he can believ?
Michael Chauncey
Actually, I don’t know anything about an omission in the text. I don’t see a discrepancy between The KJV and The NASB. I also looked at four different Hebrew text. Admittedly, I don’t read Hebrew but I did examine all four to see if there were any apparent discrepancies and I couldn’t find anything. Could you please enlighten me?
Troy Day
Michael Chauncey The verset “. . .slanders not with his tongue” is missing from the Psalm (15,3) found at Qumran. The LXX does contain this reference to slander which begs the question, at least for me, when would this have been added post-Dead Sea Scrolls?
Michael Chauncey
Westminster Leningrad Codex
לֹֽא־רָגַ֨ל ׀ עַל־לְשֹׁנֹ֗ו לֹא־עָשָׂ֣ה לְרֵעֵ֣הוּ רָעָ֑ה וְ֝חֶרְפָּ֗ה לֹא־נָשָׂ֥א עַל־קְרֹֽבֹו׃
WLC (Consonants Only)
לא־רגל ׀ על־לשנו לא־עשה לרעהו רעה וחרפה לא־נשא על־קרבו׃
Aleppo Codex
ג לא-רגל על-לשנו–לא-עשה לרעהו רעה וחרפה לא-נשא על-קרבו
Michael Chauncey
Hmmm??? Let me get this straight… So the part about slander is found in the Masoretic Texts and in the Septuagint but not in the Dead Sea Scrolls. Is that it?
I suppose without a time machine we’re left with little more than speculation as to the explanation for this omission, I guess we could chalk it up to copyist error. IMO God saw to it that the Bible the Apostles used and the one handed down to us included this admonition against slander so that we would know to avoid this most uncharitable and un-Christlike behavior.
What do you think is the reason?
Troy Day
Michael Chauncey The phrase “slanders not with his tongue” in Psalm 15:3, present in the Septuagint (LXX) and the Masoretic Text (MT), is notably absent from at least one Dead Sea Scrolls (DSS) manuscript, suggesting the existence of divergent textual traditions in the Second Temple period. The LXX, translated in the 3rd–2nd centuries BCE, preserves this phrase, indicating that it was already present in some Hebrew source texts prior to the Qumran community’s copies. The omission in the Qumran manuscript likely reflects a localized or sectarian variant rather than evidence of a later addition. This textual discrepancy underscores the fluidity of the Hebrew Bible’s transmission history and highlights the importance of comparative textual criticism in reconstructing the development of the biblical canon.
Michael Chauncey
So… It is highly probable in the Psalm when David originally penned it under the inspiration of the Holy Spirit.
Troy Day
Michael Chauncey are you saying under the Holy Spirit. DAVID made an anointed or annotated error or what are we saying here?
Michael Chauncey
No, I’m saying that the admonition against slander was inspired by the Holy Spirit and written by David.
Troy Day
Michael Chauncey I was waiting for Philip Williams Jeffrey Snyder Brian Cope @Michael upchurch to tell us something more theological on this