In Romans 10:14, why are there sometimes two forms of the same?

In Romans 10:14 why are there sometimes two forms of the same?

Click to join the conversation with over 500,000 Pentecostal believers and scholars

Click to get our FREE MOBILE APP and stay connected



I was reading BlueLetter Bible and Biblehub, looking at Romans 10:14 in Greek on both sites. Here is the verse in English:

How then are they to call on Him in whom they have not believed? How are they to believe in Him whom they have not heard? And how are they to hear without a preacher?

I noticed the sites both list the same word but in different forms for "call upon". Katabiblon, however, lists both forms. Is it that this word is slightly different in various manuscripts, meaning the word has different forms in different manuscripts, or am I missing something? Are the implications of ἐπικαλέσωνται and ἐπικαλέσονται close enough not to alter the meaning of the passage? I know one is in the aorist subjunctive and one is in the future indicative.


  • Reply March 3, 2023


    tell us now Link Hudson John Mushenhouse Duane L Burgess

    • Reply March 3, 2023


      Troy Day in my non professional opinion it sounds like the gist of the question is the same either way.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.