The Hebrew word translated “besieged” actually means to be “kept”

Click to join the conversation with over 500,000 Pentecostal believers and scholars

Click to get our FREE MOBILE APP and stay connected

Dan Irving | PentecostalTheology.com

               

2 Comments

  • Reply December 28, 2016

    Dan Irving

    The Hebrew word translated “besieged” actually means to be “kept” or “preserved.” It’s uses include: “KEEPING mercy for thousands” (Ex 34:7) “Thou shalt PRESERVE me from trouble” (Ps 32:7), I shall KEEP thy law” (Ps 119:34)

  • Reply December 28, 2016

    Varnel Watson

    Do you mean “preserved” like in eternal security? Ricky Grimsley Many Arminians would agree with Calvin and Peter Christian that Israel is pre and forever elect and eternally preserved ans secured for salvation as a nation

Leave a Reply Click here to cancel reply.

Leave a Reply to Dan Irving Cancel reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.