Consider the following passage:
Isaiah 55:13 KJV Instead of the thorn shall come up the fir tree, and instead of the brier shall come up the myrtle tree: and it shall be to the LORD for a name, for an everlasting sign that shall not be cut off.
I am reading the pronoun in the emphasized clause to refer to either “my word be that goeth forth out of my mouth” (v. 11), so that the passage would indicate that the word that comes forth shall be to Yahweh for a name (of calling), or otherwise that the pronoun “the mountains and the hills shall break forth before you into singing, and all the trees of the field shall clap their hands” (v. 12) and so the passage would indicate that these miraculous signs shall be a name (of character or renown).
Is either one of these a more reliable reading? Am I missing “it” altogether?