Karen Lucas [01/07/2016 8:13 AM]
I know your comment is intended as a joke and congrats on securing your copy but your words made me think that I like seeing how other pentecostals think about creeds councils and controversies and all sorts of other topics. You would think there would be more discussion at Divinity School / Seminary between clergy or aspiring clergy of the variety of denominations present but no one will talk about anything of significant interest. Or at least, that’s been my experience. I guess they save it for their papers or maybe the quietness is is for fear of disrupting the spirit of unity within the school. I think things need to be hashed out though and hashing things out here has the potential to help bring insight and clarity of thought, position or vision when it comes to interacting with the broader christian community.
John Kissinger [01/07/2016 9:39 AM]
give us the brief version 🙂 John Ruffle
Larry Isaacs [01/07/2016 12:46 PM]
I would like to know if anyone knows where I might secure a copy of the Hebrew bible. I have always been and continue to believe the KJV is the best version of the bible. But i would love to see and read the difference between the 2. To read the parts that King James thought not worthy of adding to this version. There were some books left out that I would like to read for myself. If someone knows please let me know. May Gods holy blessings be upon each and everyone of you my brothers & sisters in Christ! Thank you!
Brent Welke [01/07/2016 3:34 PM]
The KJV is actually not, in my opinion, the best Bible and I have abandoned it for about the last twenty years. This is for two reasons.
Brent Welke [01/07/2016 3:35 PM]
After 500 years, it is actually probably printed in a foreign language to modern English, so it has to be translated from the pulpit.
Brent Welke [01/07/2016 3:40 PM]
There are three types of translations, (1) word for word (KJV), (2) translation of meaning for meaning (Good News, Message, and (3) phrase for phrase. The key in translations is the source tongue, not the translation tongue. Hebrew, Greek and Aramaic are idiomatic languages while English gets its meaning word for word. Translating word for word thus distorts the meaning of the source tongue, which is not by word. Translating meaning for meaning is probably too loose, and gives the translator too much discretion, although it is probably adequate for “easy reading” overview sessions.
John Ruffle [01/07/2016 9:13 PM]
Brent Welke – go on my website. I have in the region of 12 English versions of the Bible there for free download. I’d have more but I don’t want to violate copyright. (That’s actually one strike against any recent version published with a copyright notice: if we say it’s God’s word freely given, how dare anyone go to court because if copyright violation?)
John Kissinger [01/07/2016 9:15 PM]
Copyright on Bibles is more about the money invested in the translation. Some copyright so other people would not mess with the translation and change it to something it is not supposed to be