matthew

What were the wise men?

Matthew 2 recounts the visit of the wise men to the nativity:

2:1 After Jesus was born in Bethlehem in Judea, in the time of King Herod, wise men 4 from the East came to Jerusalem 2 saying, “Where is the one who is born king of the Jews? For we saw his star when it rose and have come to worship him.”

As they brought three gifts, western tradition numbers them at three (though some Eastern traditions, especially Syriac, count twelve).

The only indication of origin in the text is that they came from the East. Tradition holds they were kings. Matthew calls them μάγοι. This is often translated as “wise men” or transliterated as “magi.” The notes from the NET Bible state, “The Greek term magi here describes a class of wise men and priests who were astrologers (L&N 32.40).” What does it mean that they were “wise men”? Was this an official title in the Eastern realms or more of an honorific? What more has been learned of such “priests and astrologers”?

Is “son of Barachiah” a scribal addition in Matthew 23:35?

The apparently confused identification of “Zechariah the son of Barachiah” in Matthew 23:35 is well known.*

Therefore I send you prophets and wise men and scribes, some of whom you will kill and crucify, and some you will flog in your synagogues and persecute from town to town, so that on you may come all the righteous blood shed on earth, from the blood of righteous Abel to the blood of Zechariah the son of Barachiah (Ζαχαρίου υἱοῦ Βαραχίου), whom you murdered between the sanctuary and the altar. (Matt 23:34-35, ESV)

(Mention of his paternity is omitted from the parallel account in Luke.) I noticed that the ESV has a text-critical footnote, “Some manuscripts omit the son of Barachiah.” It would obviously be a big deal if there were indeed a substantial possibility that the phrase was a scribal addition. The UBS4 apparatus does not even include a variant here. The NA28 does: ⸋ ℵ* — indicating that the original Codex Sinaiticus omits the phrase. Given the complete lack of mention in UBS apparatus, I’m guessing this is not a plausible reading (ESV’s choice to footnote notwithstanding), although Sinaiticus is obviously not trivial.

  • Is there a substantial possibility that this reading (omitting υἱοῦ Βαραχίου) is original?

  • If it is not original, is there a good explanation for why Sinaiticus omitted it? In particular, was there early recognition of this text as problematic?

  • Given the weight normally afforded to Sinaiticus (although I don’t know about the text of Matthew in particular), is there an evident reason why this variant seemed to the UBS editors so improbable as to not warrant inclusion in the apparatus?



*Somehow I can’t seem to find a question here about this. The basic problem is that Zechariah son of Barachiah most naturally refers to the 6th C. prophet (Zech 1:1) (LXX: Ζαχαριας ὁ τοῦ Βαραχιου; MT is vocalized Berekyah), but he was not, as far as tradition knows, murdered in the temple. The Zechariah of 2 Chr 24:20 was murdered in the temple, but he is called Αζαριας (Azarias) in the LXX, and the name of his father recorded by the Chronicler was Jehoiada (Ιωδαε). The relative merits of the various available solutions may be relevant for answers to this question.

Does being "least in the kingdom" signify hell in Matt 5:19?

(NET) Matt 5:19 So anyone who breaks one of the least of these commands
and teaches others to do so will be called least in the kingdom of
heaven, but whoever obeys them and teaches others to do so will be
called great in the kingdom of heaven. 20 For I tell you, unless your righteousness goes beyond that of the experts in the law and the Pharisees, you will never enter the kingdom of heaven.

There are some commentators who says it signifies exclusion from the kingdom of heaven, ie. hell; whereas some argue that they remain in kingdom as least, meaning they remain saved in heaven. Which one is accurate? Is Christ giving a provision for small sins here or giving no provision at all?

For example, Daniel Whedon commentary:

Many of the best commentators understand this as signifying that he
shall be excluded. Yet such, surely, is not its exact meaning. Clearly
to be least IN the kingdom of heaven is far less than shall in no
case enter into the kingdom of heaven.

Heinrich Meyer’s Critical and Exegetical Commentary on the New Testament mentions:

He is not to be excluded (as Augustine, Luther, Calvin, Calovius,
Wolf, Bengel, and others have misinterpreted the meaning of ἐλάχ.
κληθ.), because his antinomianism is not a principle, not directed
against the law as such, but only against individual precepts of the
law, which in themselves are small, and whose importance as a whole he
does not recognise

Johann Albrecht Bengel’s Gnomon of the New Testament

Mat 5:19. Αύσῃ, shall break) The antithetical word to this is
ποιήσῃ, shall do, which occurs further on in this verse. The Scribes,
who thought themselves “great,” were in the habit of breaking them.
The same verb, λύω, occurs in Joh 7:23; Joh 10:35.—τούτων, of these)
those, namely, which follow in Mat 5:22; Mat 5:28, etc.—τῶν ἐλαχίστων,
of the least) These precepts, “Thou shalt not kill,” etc., are not
essentially the least, for in them the whole law is contained. But
they are so only inasmuch as, when rightly explained, they regulate
even the most subtile affections and emotions of the soul, and the
slightest movements of the tongue, and thus, when compared with other
precepts, appear to men to be the least.—ἐλάχιστος, least) Referring
to the preceding ἐλαχίστων. An instance of Ploce.[191] As we treat the
Word of God, so does God treat us; see Joh 17:6; Joh 17:11; Rev 3:10.
“A little” signifies “almost nothing,” whence “the least” comes to
mean “none at all” (for they considered anger, for instance, as of no
consequence whatever); cf. in Mat 5:20, “ye shall not enter.”
ἐλάχιστος; has a different force in this passage from that which ὁ
μικρότερος (the least) “in the kingdom of heaven” has in ch. Mat
11:11.—ἐν τῂ βασιλείᾳ τὼν οὐρανῶν, in the kingdom of heaven) which
cannot endure the presence of the unrighteous.—ποιήσῃ καὶ διδάξῃ,
shall do and teach) The same order of words occurs in Act 1:1.—ποιήσῃ,
shall do them, sc. all; for it is not lawful to break or neglect even
one of them.—οὗτος, this man, he) A pronoun used emphatically. Comp.
with this use of οὗτος, ch. Mat 7:21 (Latin Version[192]); Luk 9:24;
Joh 7:18.—μέγας, great) All the commandments are of great account to
him, especially in their full compass[193] (see Mat 5:18); therefore
he shall be called great.

In what month did Jesus fast according to Matthew?

Matthew 4:1 ►

Then Jesus was led by the Spirit into the wilderness to be tempted by the devil (NIV).

In what month did this happen?

For most other great (or maybe all) events in the life of Jesus, you can see a connection with a feast or a month. Does the text provide any clues as to when this event occurred?

Why did the magi seek a king?

In Matthew 2:1-3 (NET), the author states:

After Jesus was born in Bethlehem in Judea, during the time of King Herod, Magi from the east came to Jerusalem 2 and asked, “Where is the one who has been born king of the Jews? We saw his star when it rose and have come to worship him.”

Why would the Magi have automatically associated a star with kingship? Was the a historical/religious basis for doing so?

Why would Mary and Joseph offer “turtle doves” in Luke 2:24?

When Jesus was “presented” in Jerusalem by Mary and Joseph, the sacrifice made was “a pair of turtledoves or two young pigeons”:

Luke 2: 22 When the days of their purification according to the law of Moses were fulfilled, they brought him up to Jerusalem, to present him to the Lord 23 (as it is written in the law of the Lord, “Every male who opens the womb shall be called holy to the Lord”), 24 and to offer a sacrifice according to that which is said in the law of the Lord, “A pair of turtledoves, or two young pigeons.”

But in Matthew when the Magi found Jesus:

Matthew 2: 11 They came into the house and saw the young child with Mary, his mother, and they fell down and worshiped him. Opening their treasures, they offered to him gifts: gold, frankincense, and myrrh.

Why such an offering when they were given such gifts?

In Luke 1:32, why isn’t the breath/spirit considered Jesus’ father?

The gospels seem to attribute the conception of Jesus to holy breath (το γαρ εν αυτη γεννηθεν εκ πνευματος εστιν αγιου):

ISV Mat 1:20 After he had thought about it, an angel of the Lord appeared
to him in a dream. “Joseph, son of David,” he said, “don’t be afraid
to take Mary as your wife, because what has been conceived in her is
from the Holy Spirit
.

ISV Luke 1:34 Mary asked the angel, “How can this happen, since I have not
had relations with a man?” Luk 1:35 The angel answered her, “The
Holy Spirit will come over you, and the power of the Most High will
surround you.
Therefore, the child will be holy and will be called
the Son of God.

Yet Jesus’ father is not “the power of the most high” but rather the most high himself AND David:

KJV Luk_1:32 He shall be great, and shall be called the Son of the
Highest
: and the Lord God shall give unto him the throne of his
father David
:

Why isn’t the breath/spirit considered Jesus’ father? In these gospel passages is the breath/spirit a person? Or God’s “power” and creative “organ”?

NOTES:

This is the BDAG entry for the verb which appears in Matthew 1:20 as “conceived”:

γεννάω fut. γεννήσω; 1 aor. ἐγέννησα; pf. γεγέννηκα. Pass.: fut. pl.
γεννηθήσεσθε Sir 41:9; 1 aor. ἐγεννήθην; pf. γεγέννημαι (Pind.,
Hdt.+).—See ARahlfs, Genesis 1926, 39. Gener., to cause someth. to
come into existence, primarily through procreation or parturition. ①
become the parent of, beget ⓐ by procreation
(oft. LXX, fr. Gen 4:18
on) Mt 1:2–20 (cp. Diod S 4, 67, 2–68, 6, the genealogy of the
Aeolians: 67, 4 Ἄρνη ἐγέννησεν Αἰόλον κ. Βοιωτόν; 67, 7 Ἱππάλκιμος
ἐγέννησε Πηνέλεων; 68:1 Σαλμωνεὺς ἐγέννησε θυγατέρα … Τυρώ; 68, 3
Ποσειδῶν ἐγέννησε Πελίαν κ. Νηλέα; 68, 6 Νηλεὺς παῖδας ἐγέννησε
δώδεκα. Interchanged with ἐγέννησε are ἐτέκνωσε, ἦν υἱός, παῖδες
ἐγένοντο, etc.; cp. PMich 155, 7. The continuity is not formalized to
the degree in Mt, but in Diod S 4, 69, 1–3 ἐγέννησε is repeated six
times in a short space, and 4, 75, 4f ἐγέννησε occurs four times with
the names of fathers and sons; Did., Gen. 144, 27); Ac 7:8, 29. ἐκ w.
gen. of the mother (Hdt. 1, 108, 2; Diod S 4, 2, 1; 4, 62, 1; Palaeph.
44; PLond V, 1730, 10 οἱ ἐξ αὐτῆς γεννηθέντες υἱοί; Tob 1:9; 2 Esdr
10:44; Demetr.: 722 Fgm. 2, 2 Jac.; TestJob 1:6; Jos, Ant. 12, 189) Mt
1:3, 5f.—Pass. be fathered (Orig., C. Cels. 8, 66, 23) ἐκ τῆς
παιδίσκης κατὰ σάρκα w. the slave-woman, according to the flesh (i.e.
in line with human devising; opp. διʼ ἐπαγγελίας) Gal 4:23. ὁ κατὰ
σάρκα γεννηθείς he that was fathered by human design, opp. ὁ κατὰ
πνεῦμα he that was fathered by the Spirit’s design, i.e. in keeping
with the divine promise, vs. 23) vs. 29. τὸ ἐν αὐτῇ γεννηθὲν ἐκ
πνεύματός ἐστιν that which is conceived in her is of the Spirit Mt
1:20 (τὸ γεννηθέν of that which is yet unborn: Diod S 17, 77, 3). Here
the male principle is introduced by ἐκ (Lucian, Dial. Deor. 20, 14 ἐκ
κύκνου γεγεννημένη; Phlegon: 257 Fgm. 36, 2, 4 Jac.; Ps-Callisth. 1,
30, 3 ἐξ Ἄμμωνος ἐγεννήθη; TestSim 2:2) as J 1:13 (ἐγενήθ. P75et al.);
but in 3:6 the imagery is complex, involving a maternal aspect in vs.
4. W. ἀπό (En 15:8 οἱ γίγαντες οἱ γεννηθέντες ἀπὸ τ. πνευμάτων κ. σαρκός) ἀφʼ ἑνὸς ἐγεννήθησαν they were fathered by one man Hb 11:12
(numerous edd. ἐγενήθησαν). ἐκ πορνείας οὐ γεγεννήμεθα (v.l.
ἐγεννήθημεν) J 8:41 (cp. StudPal XX, 4, 30 ἐξ ἀγράφων γάμων
γεγεννῆσθαι). ἐν ἁμαρτίαις σὺ ἐγεννήθης ὅλος you’re a born sinner,
totally! 9:34.—Lk 1:35 (where mng. 2 is also prob. [as in τὸ
γεννώμενον Philo, Plant. 15]. S. AFridrichsen, SymbOsl 6, 1928, 33–36;
HAlmqvist, Plut. u. d. NT ’46, 60f). ⓑ by exercising the role of a
parental figure, ext. of 1a (Philo, Leg. ad Gai. 58 μᾶλλον αὐτὸν τῶν
γονέων γεγέννηκα), of a teacher on pupils ἐν Χ. Ἰ. διὰ τοῦ εὐαγγελίου
ὑμᾶς ἐγέννησα I became your father as Christians through the gospel 1
Cor 4:15; Phlm 10 (s. Ltzm. and JWeiss on 1 Cor 4:15; ADieterich,
Mithraslit. 1903, 146ff).—Pass. ἐκ (τοῦ) θεοῦ γεννᾶσθαι J 1:13 (on the
rdg. of the Lat. ms. b, s. JPryor, NovT 27, ’85, 296–318); 1J 2:29;
3:9; 4:7; 5:1, 4, 18. On γεννᾶσθαι ἐξ ὕδατος κ. πνεύματος J 3:5 cp.
1QS 4:20–22 and s. YYadin, JBL 74, ’55, 40–43. Also ἄνωθεν γ. J 3:3,
7. πᾶς ὁ ἀγαπῶν τὸν γεννήσαντα ἀγαπᾷ τὸν γεγεννημένον ἐξ αὐτοῦ everyone who loves the father (=God) loves the child (=Christ or one’s
fellow Christian) 1J 5:1 (on γεννᾶσθαι ἐκ θεοῦ s. Hdb. on J 3:3 and 1J
3:9 and the sources and lit. listed there; s. also παλιγγενεσία). Cp.
σήμερον γεγέννηκά σε (Ps 2:7) 1 Cl 36:4; GEb 18, 37; Ac 13:33 (held by
some to have been the orig. rdg. Lk 3:22 v.l.; s. JHillmann, Die
Kindheitsgesch. Jesu nach Lucas: Jahrbücher f. Protestantische
Theologie 17/2, 1891, 192–261; HUsener, D. Weihnachtsfest2 1911,
38ff); Hb 1:5; 5:5. p 194 ② to give birth to, bear (Aeschyl.,
Suppl. 48; X., De Rep. Lac. 1, 3; Lucian, Sacrif. 6; Plut., Mor., 3c;
Ps.-Callisth. 1, 9, 2 ἐκ θεοῦ γεννήσασα παῖδα=a woman who has borne a
child to a god; BGU 132 II, 5; Judg 11:1 B; Is 66:9; 4 Macc 10:2) Lk
1:13, 57; 23:29; J 16:21 w. τίκτειν; AcPl Ha 8, 28 εἰς δουλείαν
γεννῶσα who bears children for slavery Gal 4:24. Pass. be born (ἐκ
παρθένου Did., Gen. 96, 13) ἐγεννήθη Μωϋσῆς Ac 7:20; cp. Hb 11:23.
γεγεννημένος ἐν Ταρσῷ Ac 22:3; μήπω … γεννηθέντων Ro 9:11; πρὶν ἡμᾶς
γεννηθῆναι before we were born 1 Cl 38:3. εἰς τὸν κόσμον come into the
world J 16:21; Mt 2:1, 4; 19:12; 26:24 (=1 Cl 46:8); Mk 14:21 (cp. En
38:2); Lk 1:35 (1a is also prob.; a v.l. adds ἐκ σοῦ, which can be
rendered ‘the child to whom you give birth’). ἐκ Μαρίας ἐγεννήθη
AcPlCor 1:14; 2:5 (cp. Mt 1:16); J 3:4; 9:2, 19f, 32; IEph 18:2; ITr
11:2; ἀληθῶς γ. be in fact born (in opp. to Docetism) 9:1. γεγεννημένα
(v.l. γεγενημένα) εἰς ἅλωσιν 2 Pt 2:12. εἰς τοῦτο for this purpose J
18:37. διάλεκτος ἐν ᾑ ἐγεννήθημεν the language in which we were born
i.e., which we have spoken fr. infancy Ac 2:8. ἐγὼ δὲ καὶ γεγέννημαι
but I was actually born a Roman citizen 22:28. οὗτος ἐγεννήθη βασιλεύς
born a king GJs 20:4 codd. γεννῶνται και γεννῶσιν Lk 20:34 v.l. ③ to
cause someth. to happen, bring forth, produce, cause, fig. of various
kinds of production (Pla. et al.; Polyb. 1, 67, 2 στάσις ἐγεννᾶτο;
Philo, De Jos. 254; Jos., Ant. 6, 144) 2 Ti 2:23.—γ. καρπόν produce
fruit (Philo, Op. M. 113) ITr 11:1. Forged writing γεγεννημένον for
γεγενημένον GJs 24:3.—B. 280. DELG s.v. γίγνομαι p. 222. M-M. TW.

Arndt, W., Danker, F. W., & Bauer, W. (2000). A Greek-English lexicon
of the New Testament and other early Christian literature (3rd ed.,
pp. 193–194). Chicago: University of Chicago Press.