7:14

Daniel 7:14 douleuō vs. latreuō?

Daniel 7:14 douleuō vs. latreuō?

I have found two different renderings of פְלַח (pelach) at Daniel 7:14 in the LXX. One is δουλεύω (douleuō) and the other is λατρεύω (latreuō)
Are Blueletterbible and Biblehub citing different source texts for the LXX?
Can anyone shed some…

Isaiah 7:14 translation error? [duplicate]

Isaiah 7:14 translation error? [duplicate]

The source Isaiah 7:14 (GNT)

Well then, the Lord himself will give you a sign: a young woman who is pregnant will have a son and will name him ‘Immanuel.’

Some translations do show ‘virgin’ so we have to check the original text in Hebrew…